aloneinarctic (aloneinarctic) wrote,
aloneinarctic
aloneinarctic

Самые длинные топонимы в мире

Топоним — имя собственное, обозначающее название (идентификатор) географического объекта. Удачного прочтения, не сломайте язык!
1. Лланвайр Пуллгвингилл (валл. Llanfair Pwllgwyngyll) — деревня в Уэльсе, на острове Англси, возле пролива Менай. Неофициальное, но более известное название этой деревни — Лланвайрпуллгвингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогого́х (валл. Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch; с учётом валлийской фонетики читается как шанвайрпушгуингэшогерхуэрендробушантэсилиогогогох). Оно переводится с валлийского языка как «Церковь св. Марии в ложбине белого орешника возле бурного водоворота и церкви св. Тисилио возле красной пещеры».

 
Название это было придумано, как сообщает Джон Моррис-Джонс, портным (по другим сведениям, кабатчиком) из Менай в 1860-е годы. Оно не вполне соответствует правилам построения валлийских названий, а придумано было исключительно для привлечения туристов. Сама деревня до того называлась Llanfairpwllgwyngyll, то есть «Церковь святой Марии в ложбине белого орешника». Недалеко находилась Llantysilio Gogogoch, «Церковь св. Тисилио у красной пещеры», а между ними был chwyrn drobwll «бурный водоворот». В валлийском названии 51 буква (ll и ch являются диграфами, то есть рассматриваются как одна буква).


В деревне есть железнодорожная станция, и знак с её названием — одна из самых фотографируемых достопримечательностей Уэльса. Среди местных жителей деревня известна просто как Llanfair Pwllgwyngyll (это её официальное название на картах и дорожных указателях) или просто Llanfairpwll либо Llanfair PG.

2.Тауматауакатангиангакоауауотаматеатурипукакапикимаунгахоронукупокануэнуакитанатаху (маори: Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu) или Тауматауакатангиангакоауауотаматеапокануэнуакитанатаху — холм высотой 300 м, находящийся в Новой Зеландии. Это название часто сокращается местными жителями до Таумата для удобства в общении.



Приблизительный перевод этого слова звучит так: «Вершина холма, где Таматеа, мужчина с большими коленями, который скатывался, забирался и проглатывал горы, известный как поедатель земли, играл на своей носовой флейте для своей возлюбленной». Этот топоним, содержащий 82 буквы (в русской транскрипции), считается самым длинным в мире. Существует несколько версий произношения этого названия. Например, в Книге Рекордов Гиннесса, записано название, состоящее из 92 букв (на английском языке). Более длинная версия названия новее и более формальна, чем та, которая короче. Однако местные жители утверждают, что более длинное название всегда использовалось местными маори. Жители Уэльса, где находится населённый пункт с одним из длиннейших в мире названий, утверждают, что этот топоним был выдуман специально для того, чтобы опередить самое длинное название в Великобритании.

3. Бангкок (тайск. กรุงเทพฯ, กรุงเทพมหานคร или Крун Тхеп (Krung Thep) или , Крун Тхеп Маха Накхон (Krung Thep Maha Nakhon), полное официальное название города Крун Тхеп กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์ или Крун Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтараюттхая Махадилок Пхоп Ноппарат Ратчатани Буриром Удомратчанивет Махасатан Амон Пиман Аватан Сатит Саккатхаттийя Витсанукам Прасит (Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit) — что значит «город ангелов, великий город, город — вечное сокровище, неприступный город Бога Индры, величественная столица мира, одарённая девятью драгоценными камнями, счастливый город, полный изобилия грандиозный Королевский Дворец, напоминающий божественную обитель, где царствует перевоплощённый бог, город подаренный Индрой и построенный Вишвакармой».



Дети учат официальное название столицы в школе, между тем, мало кто в состоянии истолковать полное название города, так как большинство слов названия устарели и в настоящее время не употребляются в повседневной речи. Большинство таиландцев, из тех, кто может полностью вспомнить официальное название столицы, вспоминают его благодаря популярной песне (กรุงเทพมหานคร/Крун Тхеп Маханакхон(Krung Thep Mahanakhon), автор — อัสนี-วสันต์ โชติกุล/Асании-Васан Чотикул (Asanee-Wasan Chotikul), 1989 год).

Материалы: Википедия.
 
Tags: Самые длинные топонимы в мире
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment